|
Die für den Kunstflug
reservierte Zone ist südöstlich des
Flugplatzes bezeichnet als:
|
La zona
riservata all'acrobazia a sud-est dell'aeroporto di Bolzano è
denominata
|
|
"Zona
FIESELER"
|
|
Bei Beginn und Beendigung der Acroaktivität wird eine Mitteilung über Funk an
die Flugaufsichtsbehörde gemacht:
|
L'inizio e la fine dell'attività di volo
acrobatico debbono essere "sempre ed in ogni caso"
segnalate via radio all'ente di controllo traffico aeroportuale ,
secondo il seguente iter:
|
|
"Bolzano radio da ( l'aliante) .......... è nella zona assegnata ed inizia l'attività
"
o "....fine attività
(sigla aliante)".
|
|
Somit ist für die Flugsicherheit gewährt, denn jeder weiß dass
bei Aktivitäten nicht in diese Box geflogen werden darf.
|
Così tutti gli aeromobili nella zona di traffico sanno di non
entrare in questo "cubo" finchè non si dichiara la fine
dell'attività (arrivati a 700mt dal suolo).
|